Cómo destruir una portada #9

Holaaaaa, soñadores. ¿Cómo les va? ¡Espero que hayan comenzando muy bien el año!

Y sí, nosotros empezamos el 2016 con nada más y nada menos que con Cómo destruir una portada

Esto es un pecado. ¿Cómo pudieron hacer esto?

Digamos que destruyeron portada y título. O sea, la novela está escrita con muchos homónimos y homófonos (lean la sinopsis y van a entender a qué me refiero), justamente el título es uno, y sé que es difícil buscar una réplica en español... Pero ¿ponerle Una niña llamada Rose? WTF! 

Con respecto a la portada... sin palabras.


 

Rose Howard está obsesionada con los homónimos. Le fascina que su nombre tenga un homónimo –en realidad, un homófono– y, a propósito, le da a su perra un nombre con dos homónimos: Rain (Rein, Reign). Esto, según las reglas de Rose sobre los homónimos, es muy especial. No todo el mundo entiende las obsesiones de Rose ni sus reglas ni muchas de las otras cosas que la hacen diferente. No lo entienden ni sus maestros ni los otros niños ni su padre, que la ha criado él solo. Cuando una tormenta azota su pueblo, los ríos se desbordan inundando los caminos y Rain se pierde, el padre de Rose sabe que no debería haber permitido que la perra saliera. Ahora Rose tiene que encontrarla, aunque ello implique dejar de lado su rutina y los lugares seguros a los que pueda volver.

¿Qué opinan? ¡¡Los leo!!

8 comentarios:

  1. La portada en inglés es preciosa,y en cuanto al titulo en español,emmm,emmm,es cualquiera

    ResponderEliminar
  2. Hola Leo ^^
    El cambio es inetendible, sólo leyendo la sinopsis te das cuenta de que tanto el nombre como la portada tienen TODO que ver con la trama...por eso no se entiende por qué el cambio!
    La verdad que una lástima, aunque eso no quita mis ganas de leerlo.
    Saludos :)

    ResponderEliminar
  3. Me gusta más la portada original es más bonita, ni que decir del título que en el original si que tiene que ver con lo que realmente trata el libro. Pero bueno, muchas veces suele pasar que cuando sacan un libro en español cambian todo y para peor, yo ya estoy acostumbrada...
    El libro no lo conocía pero me parece una historia preciosa, me lo apunto para leerlo ^^
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  4. Lo único que me gusta de la tapa 'nueva' es el concepto general, la fuente, los colores, etc. pero el título no aplica a nada de la sinopsis, sin contar lo genérico que suena, no da ninguna pista al autor de qué se puede tratar el libro (como también me ha pasado leer libros que la tapa te decía cómo terminaba casi). Supongo que lo habrán hecho para que sea atractiva para un público más joven? No sé, me suena a una tapa que un niño tomaría de la librería. ¿Puede ser que éste haya sido adaptado al cine? Creo haber visto una película parecida una tarde de domingo por Telefé jajaja
    Saludos! :)

    ResponderEliminar
  5. El nombre es cualqui pero la portada me gusta ^^U
    Besón

    ResponderEliminar
  6. El nombre es cualqui pero la portada me gusta ^^U
    Besón

    ResponderEliminar
  7. ¡Hola Leo!

    Estoy indignada con el cambio de portada/nombre. Es difícil encontrar algo que se le parezca en español, pero no es imposible y tampoco justifica que destruyan todo jajaja.

    ¡Besos!

    ResponderEliminar
  8. Lo importante se conserva en ambas ediciones: el perrito. Lo demás, es redundante, ajajajajajajajaj. #Tremendo

    Beso, Leo! xD

    ...~*SIL*~...

    ResponderEliminar